These 3 key ingredients inspire and inform our approach
and ensures we reach our main aim: happy clients.
The Nordic dubbing company Dubberman became part of international media localisation company BTI Studios in Autumn 2015.
We're a team of passionate people specialising in dubbing, subtitling and audio description of everything from TV-series, movies and documentaries to games and toys.
We offer dubbing in any language you need. The production will take place in one of our many BTI studios across the world or in one of our trusted partner studios. You'll have one point of contact throughout the production securing a simple and professional workflow.
We have always been renowned for our high quality standards, customer focused service and logistical efficiency - 3 reasons why our customers have been with us for years. And we are fortunate enough to be working with a wide range of the world’s most esteemed entertainment brands and products.
But dubbing... what is it exactly?
Well, to us it's an art form. If executed well it heightens the viewing experience, allows the viewer a deeper involvement with the content and in turn ensures a better user experience. At BTI Studios we have over 20 years’ experience in bringing entertainment to life through localisation in all languages.
From TV series to theatrical projects, dramas to documentaries, games to commercials - we've done it all. And by all we mean: translation, adaptation, casting, recording, editing, mixing, subtitling, audio description, mastering and graphics.
Our success is built on a set of simple values: QUALITY, CREATIVITY AND PUNCTUALITY. These 3 key ingredients inspire and inform our approach to ensure we reach our main aim: happy clients. Feel free to have a look around and get in touch - we're ready for new challenges!
Dubberman AB / BTI Studios
116 30 Stockholm
Dubberman AS / BTI Studios