Pirates - Band of Misfits

Copenhagen February 2012

Dubberman has just completed the Nordic dubbing of ”Pirates – band of misfits” and we look forward to seeing it on the big screen very soon.



Spy Kids - 4D

Copenhagen October 2011

Dubberman is currently dubbing Spy Kids 4D in Denmark. An action packed movie for everyone hitting the theatres December 1st.

Le Petit Prince

Copenhagen September 2011

Dubberman is currently handling the Nordic dubbing of "The Little Prince." The lovely story by Antoine de Saint Exupéry has become a fantastic animated TV-series expected to hit the Nordic TV screens this Autumn.

Welcome Anne

Copenhagen July 2011

We are extremely happy to announce that Anne Kennedy is joining our team in Copenhagen. With her great experience in this business, Anne will be a significant strengthening of our team. We look forward to continue the ongoing development of our company with yet another competent colleague on the team. Anne will be joining our team from mid July.

SMURFS

Copenhagen May 2011

The Nordic Dubberman team is smurfin´ around these days working on the "Smurfs" movie. A great movie about the very well known charming little Smurfs. What a joy!

Animals United

Copenhagen May 2011

"Animals United" is a brand new theatrical title to be released in theatres after Summer. Dubberman is proud to bring Danish and Finnish voices to life in this fantastic movie.

Welcome Mirja

Stockholm March 2011

We are very proud to announce that Mirja Dillén Tombs has joined our team. In the future Mirja will be responsible for our operations in Stockholm in close collaboration with the rest of the Nordic team.

Alpha & Omega

Copenhagen March 2011

We have recently completed the Danish and Finnish dubbing of "Alpha & Omega" – a beautiful story about the two wolves Humphrey and Kate and their struggle to get back home after being taken by park rangers. We look forward to seeing the DVD hit the stores across Denmark and Finland.

Happy New Year

Copenhagen January 2011

We truly appreciate the great working relationship we have had in 2010, and we are looking forward to continue being creative, fun and always on-time with many more interesting projects in the new year.

Warm regards form the snowy Nordic,
Team Dubberman

Sammy´s Adventures

Copenhagen August 2010

Dubberman has recently completed the Danish dubbing of Sammy's Adventures. With a cast that includes many of the major Danish actors, we are very confident that the Danish Sammy will win hearts in the theatres across Denmark this Autumn. We are currently working on the Finnish version and look forward to completing this as well.

Welcome Anna

Copenhagen June 2010

We are very happy to welcome Anna George to our Danish coordinator team. Anna started on June 1st and is already responsible for several of our productions. From June 16th Marianne Thimm will be on Maternity leave and we expect to have her back on the team in the Spring 2011.

Nanny McPhee II

Copenhagen March 2010

We started 2010 with yet another theatrical production as we just finished the Danish version of Nanny McPhee & The Big Bang. Now we are looking forward to it hitting the big screen in June.

ENYO

Copenhagen January 2010

Currently in production at Dubberman is the 3D animated series "Enyo." The series is being dubbed into all the Nordic languages and will be broadcastet from the Summer 2010. Working with a production like "Enyo" has been a thrill for the entire team and we already have our fingers crossed for yet another season of this great series.

Fantastic Mr. Fox

Copenhagen January 2010

We have been very fortunate to be working with yet another great theatrical production over the last months. Fantastic Mr. Fox has been dubbed into Norwegian in our studios in Oslo, and we look forward to this Spring, where it hits the cinemas across the country.

Movies are best seen in the dark – and dubbed by Dubberman

Copenhagen 1st September 2009

We are proud to have had the opportunity to dub one of this seasons biggest blockbusters Ice Age III. We are grateful and honored to be working on this marvelous production, and pleased so many movie goers have enjoyed the result over the summer.


Dubberman was responsible for dubbing and mixing Ice Age III in Denmark, Sweden and Finland. The experiences have defiantly increased our appetite for more movie dubbing. We have upgraded and expanded part of our studios and decided to implement our electronic manuscript system Dub-It to our studios in Norway and Sweden. Four countries are now working with the same system.


In early spring we had the pleasure to be behind the dubbing work on Night at the Museum II.

Exciting spring and summer at Dubberman

Copenhagen 1st September 2009

The spring period was busy at Dubberman. We commenced partnership with new clients, which consequently increased our support of coordinators affiliated with our organization. We have improved communication and work procedures in house and feel ready for new challenges.

Welcome to Dubberman... Scandinavian dubbing | Nordic dubbing | Dubbing | Translation | Casting | Subtitling | Mastering | Mixing

We are a pan-scandinavian dubbing company, specialising in the localisation of TV series, feature films, commercials, games. Established in 2003, we are privately owned and a key player in a highly specialized business that only a select few know well enough to call themselves experts. We are reknowned for our high quality standards, customer focused service and logistical effeciency - 3 reasons why our customers have been with us for years. And we are fortunate enough to be working with a wide range of the worlds most esteemed entertainment brands and products.

But dubbing...what is it exactly?

Well to us - it's an artform. If executed well it heightens the viewing experience, allows the viewer a deeper involvement with the content and in turn ensures a better (and longer) user experience. At Dubberman we collectively have more than 100 years of experience in bringing entertainment

to life, through localisation in all the Nordic languages. From electronic toys to cartoons, documentaries to feature films, games to commercials - we've done it all! And by all we mean: translation, casting, dubbing, subtitling, mastering, mixing - and even added an occasional graphic or two!

Our success is built on a set of simple values: Quality, creativity and punctuality. These 3 key ingredients inspire and inform our approach and ensures we reach our main aim: happy clients.

Through continued investment in state-of-the-art equipment and facilities, the best people in the business and a lot of hard work - we provide our customers what they crave the most: success and peace of mind.....simple as that!

Feel free to have a look around and get in touch...